Home Nieuws Nieuwskanaal dat Soedanezen informeert over oorlog wordt geconfronteerd met bezuinigingen op buitenlandse...

Nieuwskanaal dat Soedanezen informeert over oorlog wordt geconfronteerd met bezuinigingen op buitenlandse hulp: NPR

2
0
Nieuwskanaal dat Soedanezen informeert over oorlog wordt geconfronteerd met bezuinigingen op buitenlandse hulp: NPR

Bezuinigingen bedreigen de toekomst van een in Amsterdam gevestigd journalistiek kanaal dat mensen in Soedan informeert over oorlog, genocide en hoe ze kunnen overleven.



AYESHA RASCOE, HOST:

In Nederland proberen verslaggevers uit Afrika mensen te informeren in een door oorlog verscheurd land, waar dagelijks tekenen zijn die op genocide wijzen: Soedan. Radio Dabanga is voor velen een levensreddende luisterbron, en het is het laatste onafhankelijke mediakanaal dat vanuit het buitenland nieuws naar Soedan uitzendt. Bezuinigingen op de buitenlandse hulp door zowel de Nederlandse als de Amerikaanse regering maken de toekomst onzeker, zo meldt Indy Scholtens.

INDY SCHOLTENS: In een rustig kantoor aan de rand van Amsterdam, ruim 5000 kilometer van zijn thuisland, leest verslaggever Elamin Babow de krantenkoppen in het Arabisch.

(GELUIDSBITE VAN GEARCHIVEERDE OPNAME)

ELAMIN BABOW: (Spreekt Arabisch).

SCHOLTENS: Elke ochtend en avond brengt Radio Dabanga het laatste nieuws naar luisteraars in Soedan en naar Soedanese vluchtelingen in de buurlanden. Op het kantoor werken een tiental mensen, omgeven door hoogbouw.

KAMAL ELSADIG: We vertellen mensen in deze informatieverstrekking waar ze heen moeten omdat er oorlog is. Je kunt weten waar je heen moet. Waar is het gevaarlijke gebied? Wat is de beste weg die u kunt bewandelen om uw leven te redden?

SCHOLTENS: Dat is Kamal Elsadig. Hij is hoofdredacteur van Radio Dabanga. Elsadig richtte het radiostation op in 2008, toen een nieuwe oorlog journalisten zoals hij tot ballingschap dwong. Bijna twintig jaar later verkeert zijn land opnieuw in een crisis.

ELSADIG: Binnen Sudan is een van de grootste vluchtelingen en ontheemden van de mensen over de hele wereld.

SCHOLTENS: In 2023 braken gevechten uit tussen het Soedanese leger en de paramilitaire groepering Rapid Support Forces. Sindsdien zijn ongeveer 14 miljoen Soedanezen gedwongen hun huizen te verlaten, aldus de Noorse Vluchtelingenraad, die ook zegt dat minstens 150.000 mensen zijn omgekomen. Maar het is moeilijk om nauwkeurige gegevens te verkrijgen, omdat er nauwelijks nieuws uit Soedan komt.

ELSADIG: Ik denk dat 90% van de mediahuizen in Soedan het heeft vernietigd – 90%. Geen krant. Geen televisie. Geen radio. Soedan bevindt zich dus volledig in een duisternis.

SCHOLTENS: Veel journalisten zijn het land ontvlucht. Anderen zijn ontvoerd of vermoord.

ELSADIG: Radio Dabanga is nu een levenslijn geworden voor alle Soedanezen.

(GELUIDSBITE VAN GEARCHIVEERDE OPNAME)

BABOW: (Spreekt Arabisch).

SCHOLTENS: Die levenslijn kan binnenkort worden doorgesneden. Aan het begin van het jaar bevroor president Trump en beëindigde hij de meeste USAID-projecten. USAID vertegenwoordigde meer dan de helft van het radiobudget van bijna $ 3 miljoen. Dabanga heeft bezuinigd op personeel, freelancers en zelfs op zendtijd.

ELSADIG: We hebben de ochtenduitzending stopgezet vanwege een tekort aan financiering. We ontvangen berichten en gesproken berichten uit verschillende delen van Soedan. Ze zeggen: wat is er aan de hand? We hebben Dabanga vandaag niet gehoord. Is er een probleem? Vertel het ons alstublieft, want dit is de enige manier waarop we informatie kunnen krijgen.

SCHOLTENS: Dabanga heeft hun ochtendnieuwsprogramma hersteld, maar de financiering van het Nederlandse ministerie van Buitenlandse Zaken wordt mogelijk niet verlengd voor het volgende begrotingsjaar.

JEAN-PIERRE FISHER: Hallo allemaal. Ik heet u graag welkom bij ons panel, ons evenement om de stilte voor Soedan te doorbreken.

SCHOLTENS: Jean-Pierre Fisher is mede-oprichter van Marimba, een Amsterdamse vereniging die de Afrikaanse cultuur viert. Vandaag is de eerste avond van het jaarlijkse festival genaamd Amsterdam Dance Event – of ADE – met een half miljoen bezoekers gedurende vijf dagen. Een geweldige plek dus om de boodschap over te brengen.

FISHER: Elke ADE – de eerste dag van de ADE – kiezen we een onderwerp, iets waarvan we denken dat er bewustzijn voor gecreëerd moet worden.

SCHOLTENS: Maaza en Amany Altareeh wonen vanavond de inzamelingsactie bij in een hip café aan de rivier. De Soedanese zussen kwamen drie jaar geleden naar Nederland voor asiel. Ze hebben hier allebei een leven en een baan, maar hun hele familie woont nog in Soedan.

AMANY ALTAREEH: Het is heel moeilijk om ze te bereiken omdat er geen internet is. Er zijn geen satellieten. Als je iemand moet bellen, zal hij over het algemeen een van deze Starlinks moeten hebben, eigenlijk telefoons, die echt zeldzaam zijn. Dus ja. Soms krijgen we ze te pakken als ze weten dat iemand in de buurt een Starlink heeft, en dan kunnen ze in zekere zin contact met ons opnemen.

SCHOLTENS: Maaza Altareeh zegt dat ze het meeste nieuws van het sociale mediaplatform X haalt, maar ze zegt dat ze nooit zeker weet wat ze daar leest. Radio Dabanga is anders.

MAAZA ALTAREEH: Telkens wanneer we welk soort nieuws dan ook zien, proberen we dat vast te houden en proberen de mensen te laten weten dat, oké, kijk, dit is nog steeds – dit gebeurt in Soedan. Het gebeurt in deze regio. Mensen verhongeren en sterven en worden vermoord, ontvoerd, aangevallen, al deze dingen. En het is belangrijk voor de radio, als laatste stand, aangezien er nu geen televisies zijn. Er zijn geen kranten.

SCHOLTENS: De inzamelingsactie geeft de zusters enige hoop.

M ALTAREEH: Om te weten dat er mensen zijn die niet eens Soedanees zijn, dat kan me niets schelen, dat is heel speciaal voor mij. Ik weet zeker dat als Soedanezen dit ook wisten, het voor hen heel blij zal zijn om dat te weten.

A ALTAREEH: Ik kan niet wachten om terug te gaan en het eerlijk aan mijn vader te vertellen.

M ALTAREEH: Ik, eerlijk gezegd (gelach)…

A ALTAREEH: Ik heb veel foto’s gemaakt en ik kan niet wachten om het hem te laten zien en te zeggen: kijk, dit gebeurt allemaal. Veel mensen geven er nog steeds om.

M ALTAREEH: Het zal hem zo blij maken omdat hij blijft zeggen…

SCHOLTENS: Tot nu toe is er slechts een paar duizend dollar ingezameld. Het begrotingstekort van de radio bedraagt ​​ongeveer 1 1/2 miljoen. Maar terug in de studio is Elsadig vastbesloten.

ELSADIG: We zullen hierover blijven vechten en we zullen blijven hopen.

SCHOLTENS: De begroting van Dabanga loopt in april af. Nu de financiële crisis op de loer ligt, zegt Elsadig dat er veel meer op het spel staat dan de toekomst van de tientallen journalisten die hier werken. Veel Soedanezen kunnen sterven, zegt hij, door gebrek aan betrouwbare informatie in tijden van oorlog.

Voor NPR Nieuws ben ik Indy Scholtens in Amsterdam.

(GELUIDBITE VAN 3MALM’S “MINIMAL PASEN (TECH-HOUSE TO TECHNO OSTEREI DJ MIX)”)

Copyright © 2025 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze website gebruiksvoorwaarden En machtigingen pagina’s bij www.npr.org voor meer informatie.

De nauwkeurigheid en beschikbaarheid van NPR-transcripties kunnen variëren. Transcripttekst kan worden herzien om fouten te corrigeren of updates voor audio aan te passen. Audio op npr.org kan na de oorspronkelijke uitzending of publicatie worden bewerkt. Het gezaghebbende record van de programmering van NPR is de audio-opname.

Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in