Home Nieuws Milan verzet zich tegen het immigratiebeleid van de premier: NPR

Milan verzet zich tegen het immigratiebeleid van de premier: NPR

4
0
Milan verzet zich tegen het immigratiebeleid van de premier: NPR

In Milaan, de locatie van de Olympische Winterspelen, onderneemt de burgemeester stappen om migranten te helpen, terwijl de nationale regeringen immigratie proberen te ontmoedigen.



EMILY KWONG, GASTHEER:

Dit weekend komen er een einde aan de Olympische Winterspelen in Italië. Bijna drie weken lang hebben de gaststeden van het Spel de mondiale schijnwerpers omarmd. Maar Milaan, een van die gaststeden, bevindt zich midden in een nieuwe strijd over de toekomst van de immigratie in het land. Terwijl de Italiaanse premier Giorgia Meloni er alles aan doet om migranten buiten te houden, komt Milan op tegen haar beleid. Dat meldt Ruth Sherlock van NPR.

Niet-geïdentificeerde omroeper: (Spreekt Italiaans).

RUTH SHERLOCK, BYLINE: Het is laat in een nacht met ijskoude mist in Milaan, en Diletta Tanzini, beschermingsveldofficier bij het International Rescue Committee, het IRC, en een vertaler zijn op het centraal station van de stad. Ze zijn bewapend met een gigantische fles thee, powerbanks en informatie om migranten te helpen die net in Italië zijn aangekomen.

DILETTA TANZINI: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: Tanzini zegt: “Mensen komen hier nadat ze de bergketens van de Balkan of de Middellandse Zee zijn overgestoken in smokkelboten uit Afrika.”

TANZINI: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: “Tegen de tijd dat ze Milaan bereiken”, zegt ze, “hebben ze soms niets meer over, zelfs niet eens een rugzak met persoonlijke bezittingen.”

TANZINI: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: Tanzini geeft warme dranken aan drie mannen die buiten het treinstation staan ​​en er koud uitzien en niet weten waar ze heen moeten.

ONBEKENDE PERSOON #1: Afghanistan. Aangenaam.

TANZINI: Leuk je te ontmoeten.

SHERLOCK: Ze komen uit Afghanistan en dit zijn hun eerste momenten in Italië.

ONBEKEND PERSOON #1: (Niet-Engels gesproken).

Onbekende tolk: Ze hebben een jaar gereisd om hier te komen. En vandaag zijn ze aangekomen.

SHERLOCK: Niemand in onze groep spreekt Dari of Pashto, maar een van de Afghaanse mannen communiceert via de Arabische vertaler van het IRC.

ONBEKEND PERSOON #1: (Niet-Engels gesproken).

ONBEKEND PERSOON #2: (Niet-Engels gesproken).

SHERLOCK: “Bij deze reis waren auto’s betrokken, smokkelbusjes vol vluchtelingen”, zegt hij.

TANZINI: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: Tanzini geeft ze handschoenen ter bescherming tegen de kou en geeft ze informatie over een opvangcentrum waar ze binnenkort onderdak kunnen vinden. Er zijn nog steeds procedures voordat ze er toegang toe krijgen, dus het kan zijn dat ze de nacht op straat moeten doorbrengen, maar er is tenminste een plek waar ze uiteindelijk kunnen verblijven.

TANZINI: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: “En dit is een groot geschenk van de gemeenteraad van Milaan”, zegt Tanzini. Zelfs nu het politieke klimaat in Europa verduistert ten aanzien van vluchtelingen door de opkomst van rechtse partijen in veel landen, waaronder Italië, probeert Milaan meer diensten aan migranten te verlenen, ook al bezuinigt de regering op de fondsen.

LAMBERTO BERTOLE: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: (Spreekt Italiaans).

BERTOLE: (Spreekt Italiaans).

Ik heb Lamberto Bertole, de commissaris voor Volksgezondheid en Welzijn van de gemeenteraad van Milaan, telefonisch bereikt terwijl hij tussen afspraken door snelt.

BERTOLE: (via tolk) Milaan is en wil een open en inclusieve stad zijn. Om onze grenzen te sluiten en te denken dat we de stroom mensen kunnen stoppen en een propagandacampagne tegen hen kunnen voeren, is volkomen kortzichtig.

SHERLOCK: De regering van Meloni financiert de Libische en Tunesische kustwachten, beide entiteiten met gedocumenteerde mensenrechtenschendingen, om te proberen de migrantenboten uit Noord-Afrika tegen te houden. Maar Bertole betoogt dat mensen uit minder fortuinlijke landen altijd een manier zullen vinden om hierheen te komen, en de moeilijkheid om legale routes te gebruiken betekent dat mensen gevaarlijke en clandestiene reizen maken. En eenmaal in Italië werken ze vervolgens in het zwart, wat betekent, zegt hij, dat de staat inkomsten misloopt van honderdduizenden mogelijke belastingbetalers.

BERTOLE: (via tolk) De politiek tegen migratie verhindert Italië om de kwestie hier op de juiste manier aan te pakken. En dit is een perverse beslissing omdat het migranten naar de marges van de samenleving duwt, en deze marginalisering zorgt voor meer spanning binnen die samenleving. En dit zorgt alleen maar voor meer angst, wat een regering ertoe aanzet haar grenzen verder te sluiten. Het is dus een vicieuze cirkel.

SHERLOCK: Hij zegt dat Milan migranten wil helpen een nieuw leven op te bouwen in Italië.

ANNA PEPE: Hallo.

TANZINI: Goedemorgen. Goedemorgen.

PEPE: Hallo.

SHERLOCK: Om dit met eigen ogen te zien, geeft de gemeente ons zeldzame toestemming om Casa dell’accoglienza Enzo Jannacci binnen te gaan, een centrum dat onderdak biedt aan zowel migranten als Italianen in nood. Het IRC en andere organisaties voeren daar ook programma’s uit.

PEPE: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: Anna Pepe, de directeur van het centrum, zegt dat ze ook migranten proberen te helpen met de lange bureaucratie van hun asielaanvragen en hen helpen in te schrijven in het staatsgezondheidszorgsysteem en hun kinderen naar scholen te helpen.

PEPE: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: “Het doel is om mensen te helpen bij het uitstippelen van hun eigen autonome pad”, zegt ze.

ONBEKENDE LERAAR: (Spreekt Italiaans).

SHERLOCK: In een klaslokaal in het midden knipt een tekenleraar een groot vierkant schilderpapier uit.

(GELUID VAN SNIJPAPIER)

SHERLOCK: De zaal vult zich met mensen van over de hele wereld, migranten uit Peru, El Salvador, Afghanistan. Iedereen hier maakt veel mee. En deze les is een kans om te ontspannen.

(GELUIDSBITE VAN HET LIEDJE, “VOOR JOU”)

KHAID: (Zingt in een niet-Engelse taal.)

SHERLOCK: Er is Afrikaanse muziek, liedjes uit Latijns-Amerika, allerlei soorten.

ONBEKENDE PERSOON #3: Ik ben de danseres in huis.

ONBEKENDE PERSOON #4: (Gelach).

SHERLOCK: En deze zeer getalenteerde jongen, de 9-jarige Yacob (ph) uit Tunesië, die al in het Italiaans heeft leren rappen.

YACOB: (Rapping in het Italiaans).

SHERLOCK: De mensen met wie ik hier spreek, vertellen me dat ze in Italië fotografen, advocaten en, net als Leila (ph) uit Nigeria, verpleegsters willen worden.

LEILA: Iedereen heeft een visie op een beter leven. En ik probeer nog steeds een beter leven te leiden (gelach).

SHERLOCK: Zoals iedereen hier maakt Leila haar achternaam niet bekend, uit angst dat spreken in het openbaar haar asielaanvraag zou kunnen beïnvloeden. Ze is hier met haar 8-jarige zoon, een vrolijk kind in een Spider-Man-topje en een Spider-Man-rugzak, die tijd doorbrengt in de klas – je raadt het al – Spider-Man.

NIET GEÏDENTIFICEERD KIND: Het leek op de echte Spider-Man.

SHERLOCK: Leila heeft jarenlang geprobeerd Europa te bereiken. Uiteindelijk stak ze de Middellandse Zee over terwijl ze zwanger was en met haar zoon, toen een peuter, aan haar zijde in een overvolle smokkelboot vanuit Libië. Vervolgens bracht ze vijf jaar door in Duitsland om verblijfspapieren te verkrijgen.

LEILA: Ik integreerde ook. Ik ben ingeburgerd omdat ik een opleiding verpleegkunde volgde.

SHERLOCK: Verpleegkundige opleiding – maar het Duitse beleid ten aanzien van migranten verhardde en ze zag hoe vrienden werden gedeporteerd. Ze was bang dat dit haar ook zou overkomen.

LEILA: Stel je voor dat je, nadat je er heel lang over hebt gedaan om in je droomland te komen, te horen krijgt dat je terug naar je thuisland wordt gedeporteerd, nadat je jarenlang hebt gevochten om hier te komen.

SHERLOCK: O. Het is te pijnlijk. Ja.

LEILA: Het is te pijnlijk omdat je hebt gevochten om hier te zijn, en je streefde naar een beter leven.

SHERLOCK: Ik vraag hoe het voelt om naar een land te komen waarvan de regering mensen zoals zij buiten probeert te houden.

LEILA: Het is niemands schuld dat je in Afrika bent geboren. Je wilt gewoon een droom. Ik kreeg in de hemel geen optie om het land te kiezen waarin ik geboren zou worden. Dus ja, ik ben geboren in Afrika. Je hoeft dus alleen maar te streven om te komen waar je moet zijn.

SHERLOCK: Leila kwam naar Milaan omdat ze zei dat ze van vrienden had gehoord over dit centrum en de hulp die zij en haar kinderen konden krijgen. Met het aanvragen van asiel begint ze opnieuw. Maar deze keer hoopt ze dat zij en haar kinderen een goede baan en een goede opleiding zullen hebben en geïntegreerde leden van de Italiaanse samenleving zullen worden. Ruth Sherlock, NPR News, Milaan.

Copyright © 2026 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze website gebruiksvoorwaarden En machtigingen pagina’s bij www.npr.org voor meer informatie.

De nauwkeurigheid en beschikbaarheid van NPR-transcripties kunnen variëren. Transcripttekst kan worden herzien om fouten te corrigeren of updates voor audio aan te passen. Audio op npr.org kan na de oorspronkelijke uitzending of publicatie worden bewerkt. Het gezaghebbende record van de programmering van NPR is de audio-opname.

Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in