Home Amusement De virale Lion King-grap van de cabaretier heeft hem in de problemen...

De virale Lion King-grap van de cabaretier heeft hem in de problemen gebracht met een rechtszaak van $ 20 miljoen

4
0
De virale Lion King-grap van de cabaretier heeft hem in de problemen gebracht met een rechtszaak van $ 20 miljoen

Het geliefde openingsnummer van regisseurs Rob Minkoff en Roger Allers’ Geanimeerde kaskraker uit 1994 “The Lion King” is getiteld “Circle of Life”, geschreven door Elton John en Hans Zimmer, met tekst van Tim Rice. Het werd genomineerd voor een Oscar voor het beste originele nummer en verloor het van een ander deuntje uit de film (het even bekende “Can You Feel the Love Tonight”). “Circle of Life” begint op beroemde wijze met een gedurfde, luide verklaring in de Zoeloe-taal. Het werd gezongen door de in Zuid-Afrika geboren zanger Lebohang Morake, beter bekend onder zijn artiestennaam Lebo M. De tekst is als volgt volgens een vertaling uit 2019 door Klassieke FM:

Hier is een leeuw, zeggen ze, Baba. Wij zeggen, uhm, een leeuw.

Hier is een leeuw, zeggen ze tegen ons Vader. We zeggen uhmm een ​​leeuw De leeuw Siyo Nqoba De leeuw De leeuw en de gevlekte tijger

Het lijkt erop dat deze passage, in het Engels, luidt:

Hier komt een leeuw, vader, O ja, het is een leeuw.

Hier komt een leeuw, vader, O ja, het is een leeuw. Een leeuw die we gaan veroveren, een leeuw, een leeuw en een luipaard komen naar deze open plek.

Deze nogal weinig indrukwekkende reeks teksten is in de loop van de tijd algemener bekend geworden, wat bepaalde komieken ertoe aanzette het deuntje te bespotten. “Cirkel van het leven” zou kunnen zijn een geliefd Disney-liedjemaar de eigenlijke teksten zijn in de kern enigszins belachelijk, hoe majestueus ze ook mogen klinken als ze in de Zoeloe-taal worden uitgevoerd.

Een Zimbabwaanse komiek genaamd Learnmore Jonasi maakte zelfs grapjes over “Circle of Life” op de tv “Een54” podcast, en hij vereenvoudigde de vertaling naar “Kijk! Er is een leeuw! Oh mijn god!” terwijl hij volhield dat dit een echte vertaling was. Kennelijk hoorde Morake de grappen van Jonasi en voelde zich beledigd. Zoals gerapporteerd door De BewakerMorake klaagt Jonasi nu aan voor zijn verkeerde vertaling en eist een schadevergoeding van $ 20 miljoen aan daadwerkelijke schadevergoeding en nog eens $ 7 miljoen aan schadevergoeding.

Lebo M klaagt cabaretier Learnmore Jonasi aan voor miljoenen wegens het verkeerd vertalen van Circle of Life

Volgens The Guardian beweerde Lebohang Morake dat Learnmore Jonasi’s grappen over “Circle of Life” “de culturele betekenis van het gezang verminderen met overdreven imitaties”. Er is echter een beetje verwarring, aangezien Disney beweert dat de openingszin van het lied, “Nants’ingonyama bagithi Baba”, correct vertaald zou moeten worden als “Allen begroeten de koning, we buigen allemaal in aanwezigheid van de koning.”

Jonas, ondertussen, is al geruime tijd kritisch over ‘The Lion King’, eenmaal hij bespotte het in “America’s Got Talent.” Hij heeft ook opgemerkt dat het een Afrikaans verhaal vertelt, maar dat de personages meestal Amerikaanse accenten hebben, en hij is verbijsterd door de mandril Rafiki (ingesproken door Robert Guillaume) met een Caribisch accent. Tegelijkertijd vindt hij dat het volkomen passend was voor de machtsbeluste leeuw geweldige Disney-animatiefilmschurk aller tijden Scar (Jeremy Irons) heeft een Brits accent. Het accent van het kolonialisme, zie je.

De rechtszaak lijkt zijn oorsprong te vinden in verschillende vertalingen van de Zoeloe-taal. Het lijkt erop dat ‘ingonyama’ inderdaad alleen maar ‘leeuw’ kan betekenen, maar Morake beweert dat het een waardiger uitdrukking is die een specifiek soort koninklijke imprimatur aanduidt. (Lees voor meer informatie deze uitleg van Mijn moderne net.) Bovendien zegt Morake dat Jonasi’s standup-stuk bedoeld is om als gezaghebbend te worden opgevat en zowel zijn relatie met Disney als de royalty’s voor het nummer zou kunnen schaden. Vandaar de forse financiële boete.

Er is online ook wat bitter heen en weer gegaan tussen Morake en Jonasi, waarbij iedereen reageert in online video’s. Jonasi verklaarde dat hij misschien wilde samenwerken, maar trok zich terug toen Morake zijn video plaatste. Morake heeft ondertussen het gevoel dat zijn cultuur wordt bespot en heeft Jonasi opgeroepen. De spanningen tussen hen lijken momenteel hoog.

Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in