Een Pakistaanse brouwerij, opgericht in de 19e eeuw, exporteert voor het eerst in decennia weer bier, ondanks dat alcohol illegaal is voor de moslimmeerderheid van het land.
MILES PARKEN, HOST:
Er is een iconische brouwerij in Pakistan die al generaties lang actief is, ook al is het voor de moslimmeerderheid van het land illegaal om te drinken. Het heet Murree-brouwerij. En dit jaar kreeg de brouwerij voor het eerst in decennia groen licht om haar bier te exporteren. Betsy Joles vertelt ons meer vanuit Rawalpindi.
BETSY JOLES, BYLINE: Buiten de Murree Brewery-fabriek in de stad Rawalpindi dragen vorkheftrucks kartonnen dozen met bier klaar voor distributie.
(GELUID VAN VORKHEFTRUCKS)
JOLES: De industriële gebouwen hier zijn gemaakt van rode baksteen en op één ervan staat een bord met de datum van de oprichting van de brouwerij, 1860. Historicus Ali Akbar Khan zegt dat de brouwerij door haar lange bestaan tot een begrip is geworden in Pakistan, zelfs onder niet-drinkers.
ALI AKBAR KHAN: Murree-brouwerij, het is een mijlpaal.
JOLES: Het bedrijf begon voordat Pakistan zelfs maar bestond, toen de Britten het Indiase subcontinent regeerden en bier begonnen te brouwen in de Murree Hills. Na de opdeling in 1947 bleef de brouwerij opereren onder leiding van de familie Bhandara, die de brouwerij nog steeds leidt. Maar de bierhandel in Pakistan was niet bepaald eenvoudig. Alcohol werd aanvankelijk in 1977 verboden door de toenmalige premier Zulfikar Ali Bhutto als reactie op de conservatieve politiek. En de politiek maakte ook een einde aan de alcoholexport.
ISPHANYAR BHANDARA: De theorie achter het exportverbod was dat een islamitisch land niet gezien mag worden als een land dat een ondeugd exporteert.
JOLES: Isphanyar Bhandara is de CEO van Murree Brewery. Toen Bhutto door een militaire staatsgreep werd omvergeworpen, deed Bhandara’s vader een beroep op zijn opvolger, de conservatieve Zia-ul-Haq. Zonder alcohol, zo betoogde Bhandara, zouden mensen zich tot ergere ondeugden zoals drugs kunnen wenden, om nog maar te zwijgen van het verlies van miljoenen dollars aan belastinginkomsten voor de staat.
BHANDARA: Hij begreep of geloofde de theorie van mijn vader, en later werden ze hele goede golfvrienden.
JOLES: Alcoholconsumptie en -verkoop zijn in Pakistan nu alleen toegestaan voor niet-moslims en buitenlanders. Murree Brewery heeft een manier gevonden om deze marktbeperkingen te omzeilen door haar aanbod te diversifiëren met niet-alcoholische opties, zoals moutdranken met fruitsmaak.
(GELUIDSBITE VAN GEARCHIVEERDE OPNAME)
ONBEKENDE VERTELLER: Denk natuurlijk. Wees natuurlijk. Drink natuurlijk. Murree-brouwerij – wordt beter met de jaren.
JOLES: De alcoholische dranken van Murree hebben het ook goed gedaan in Pakistan, ondanks beperkingen. Maar jarenlang had Murree Brewery geen toestemming om ze te exporteren. De oudste Bhandara lobbyde om daar verandering in te brengen, net als Isphanyar toen hij het bedrijf in 2008 overnam. Zowel vader als zoon hebben zitting gehad in het Pakistaanse parlement.
BHANDARA: Als we het in Pakistan kunnen verkopen, waarom kunnen we het dan niet verkopen aan mensen die al bier consumeren?
JOLES: Dat raam ging eerder dit jaar eindelijk open. Binnen Murree Brewery werd het met lauw optimisme ontvangen.
RAMEEZ SHAH: Aanvankelijk hadden we er geen vertrouwen in dat alles soepel zou verlopen.
JOLES: Rameez Shah is de exportmanager van het bedrijf. Hij zegt dat ze in het voorjaar hun eerste zending naar het Verenigd Koninkrijk hebben gestuurd om eventuele problemen in het exportproces te testen. Ze exporteren ook naar Portugal en Japan, en ze willen ook naar andere landen verzenden, waaronder de Verenigde Staten.
(GELUIDSBEET VAN LOPENDE TRANSPORTBAND)
JOLES: In de productieruimte van Murree Brewery bewegen blikjes over een lopende band om gevuld te worden met schuimig, goudkleurig bier. Een lid van het productieteam somt de soorten Murree-bieren op die hier worden gemaakt.
ONBEKEND PERSOON: Licht bier, Millennium, sterk bier, (spreekt Urdu).
JOLES: Voorlopig zegt de brouwerij dat ze de productie niet hoeft op te voeren om aan de exporteisen te voldoen, maar ze hopen dat daar misschien verandering in komt. Voor NPR News ben ik Betsy Joles in Rawalpindi, Pakistan.
Copyright © 2025 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze website gebruiksvoorwaarden En machtigingen pagina’s bij www.npr.org voor meer informatie.
De nauwkeurigheid en beschikbaarheid van NPR-transcripties kunnen variëren. Transcripttekst kan worden herzien om fouten te corrigeren of updates voor audio aan te passen. Audio op npr.org kan na de oorspronkelijke uitzending of publicatie worden bewerkt. Het gezaghebbende record van de programmering van NPR is de audio-opname.



